「You’re the boss」というフレーズの意味について。裏には「へいへい、分かりました。あなたには逆らえません」という不承不承のニュアンス
日常会話で出てくるフレーズ「joke’s on someone」の意味を見ていきます。うまくやったように見えて、実際は間抜けな構図になっているときに使われます
動詞「starve」は「I’m starving」も「I’m starved」も意味は「腹ペコ」。そこで海外ドラマの同キャラが両フレーズを使ってる例を調査
フレーズ「if you know what I mean」は日常会話で何かを匂わした後に使われます。前述の発言の裏には別の意味があるってこと。海外ドラマの実例を見ていきますが、公言できない性関連や恋愛だったりが多いようです
「take care」には別れのあいさつ「さようなら」としての用法があります。元々の意味はtake care of yourself。その使われ方を海外ドラマの例でみていきます
「Let’s get this party started」は、なにかイベントを開始する際に使われるフレーズ。パーティーでないものにもよく使われます。「Let’s get started」との違いと共に、海外ドラマからの例を見てみます
相手がbutで言い訳しようとする時に使われるno butsを見てみます。日本語の「だっても明後日もない」に近い感じです
「This is not a drill」は事件・事故が訓練ではなく、本当に起こってしまった時に使われるフレーズ。「これは冗談ではない、マジだ」というわけですね
「Here’s the Thing」は言い出しにくい話題を切り出す際に使われる定番フレーズ。悪い知らせ等、相手に面と向かって切り出しにくい話題は「Here’s the thing」を導入句とするのが日常会話ではよくあるパターン
『GLOW』に出てきたセリフ「Thank You, Places」の意味が完璧に分かったので、まとめてみました。オレンジ州芸術学校で劇開始前のフレーズ
「You know the drill」は正規の手続きを知ってるか確認するときに使われる定型句です。海外ドラマでの使われ方を見てみます
海外ドラマでおなじみのフレーズ「You’ll thank me later」を見ていきます。これが口癖の名探偵モンク等々から実例を集めてみました
「follow my lead」は「俺の演技に合わせろ」という意味で、先輩などが即興でなにかやる時に使うセリフですが、ここでは海外ドラマでの典型的な使われ方を見ていきます
イディオム「this isn’t my first rodeo」の文字通りの意味は「これは私の初めてのロデオではない」ですが、ロデオ以外にも幅広く使え、あることに経験値があることを表します
『ギミア・ぶれいく』の徳川埋蔵金で裏切られた少年が30年経ち糸井重里氏に言いたいメッセージが出来た話。「Give me a break!」と