最近目にしたスラング「lit」を調査。語源は元々は酔っていることを意味してましたが、近年ポジティブな意味合いに進化。It’s lit!
英語で「speedrun(スピードラン)」がゲームの枠を超えて大衆化されてきたので、その意味を確認します。ついでに日本語でのRTAの呼称違いについても
刑務所で使われるスラング「ビッチ(bitch)」の意味は、強制的な同性愛の相手ですが、そこから転じて強者に服従する弱者に対して使われます
英語で女性を形容するスラング「starfish」の意味について。語源は海岸に打ち上げられているヒトデ(starfish)のように四肢を広げる様子から
スラング「sick」はit’s sickやthat is sickのように日常会話で使われ「すごい」の意味があります。別にシック言われても病気ではないんですね、良かった…
「ビッチ」は日本語になっていて、意味は「ふしだらな誰とでも寝る女性」。しかし英語の「bitch」はその意味ではもう使われないようなのです
「piehole」はパイとは直接関係のない「口」を意味するスラング。語源は「cake hole」とケーキでした。知ってるって? Shut your pie hole!
映画『スティング』の列車ポーカーシーンに英語スラング「crap」の2つの意味が登場してたので紹介。take a crapとdon’t hand me that crap
「lampshade hanging(ランプの傘を吊るす)」はフィクションで物語を紡ぐときの技法で、ストーリーにのめり込んだ読者を一気に現実に引き戻す効果があります
映画『スティング』の最後の競馬詐欺に使われているレーススラング「place」の持つ意味の曖昧さを徹底解説。1着か2着か、あなたなら賭けるのはどっち?
英語で動詞「shanghai」には奇妙な意味が存在。といっても地名「上海」ではありません。語源を調査すると、昔、港で騙されて太平洋漁船に乗せられた船員が…
イディオム「the show must go on」の意味は始めたものを途中では止められない。何があっても舞台は最後まで続かせなくてはならないのです
英語スラング「motorboat」にはおっぱいに関するエロくて不思議な意味が存在。その語源はモーターボートのエンジン音から来てました。ブルルルル
英語スラング「ghost(ゴースト)」の意味と由来について。ghostingとは相手との人間関係を終わらす最悪の方法なのです。そう言えばあの人から連絡来なくなったな…
英単語「bang」には「バン」という衝突音以外に、スラングで「やる、エッチする」の意味が存在。海外ドラマの例を紹介。Never bang your ex-boyfriend’s dad!