「Dreamboat」は「魅力的な男性」を意味しますが、どうしてboat(船)なのかを調べてみました。語源はとある歌の歌詞で、憧れの貴人を待つ女性の思いが込められているのでした
スラング「チョッパー(Chopper)」の意味はヘリコプターですが、なぜchopperなのかを語源とともに調べてみました。動詞「chop」に秘密が隠されていたのでした・・・
「ノイス(Noice, Nooice)」は「nice」を面白おかしく言ってるだけ。Key & Peeleの寸劇『Nooice』を紹介します
日本語「エモい」と英語「Emo」の意味にはかなりの違いがあります。日本語はポジティブで、英語はネガティブなんです。しかも、意味合いも英語は落ち込んでしょげてる人に使われます
一昔前に、当時の鳩山首相が海外で言われた「ルーピー」の綴りが「Loopy」であることが判明した話。「変わってる」の意味。海外ドラマでのLoopyの使用例もチェックします
『GLOW』に出てきたセリフ「Thank You, Places」の意味が完璧に分かったので、まとめてみました。オレンジ州芸術学校で劇開始前のフレーズ
映画『バック・トゥー・ザ・フューチャー』を見ていたら、heavyというボキャブラリで意思疎通ができない場面がありました。今では当たり前の語彙も、30年前は当たり前でないという話
ネットで目にするスラング「SNAFU」の意味と語源を調べてみました。そこから同じく「大混乱」を意味する「FUBAR」と「goat rope」についても見てみます
根本的に間違ってて笑えるときに使われる「That’s rich」を見ていきます。もうね、その誤った・矛盾した言動がある意味「味わい深い」んです
「Mouth breather」はアホ・間抜けを意味する蔑称です。口をポカンと開けてる人は間抜けに見えるというのが世界共通なのは面白いですね
最近見かけるネットスラング「welp(whelp)」の意味を大調査。その裏には「望みのない感じ」が込められていました。welp…
動詞「fly」には口語で非常に面白い意味「(アイデアなどが)受け入れられる、現実的に起きる」があります。この記事では、その実例をネットと海外ドラマから拾ってみます
自主的に取り締まる人のことを英語でも日本語でもスラング的に「○○ Police(○○警察)」と言います。この記事ではファッションからPCまで様々な○○警察を確認
英語「shaming」の意味は「恥ずかしい思いをさせる」。fat, body, slutの定番からミームになったdog, animal, mask, publicまで幅広いシェイミングをチェック
レモネードスタンド(屋台)こと「lemonade stand」は単に子供がレモネードを道端で売ってるってだけではありません。その根底には、アメリカにおける「起業家精神」が含まれているというお話
