皮肉でも、賢い人への呼びかけ「Einstein(アインシュタイン)」2019/08/01 22:14 カテゴリー 英語今回は海外ドラマの中で賢い人への呼びかけで使われる「Einstein」を見てみます。皮肉でも使われるので、「Einsteinと呼ばれる=賢い」ではないので注意。続きを読む
「○ don't do themselves」で「○はひとりでに〜しない」の意味2019/06/12 23:39 カテゴリー 英語「○ don’’t do themselves」は「○はひとりでに〜しない」と直訳そのままの意味合い。何の変哲もないけど、海外ドラマでたまに出てくるので紹介です続きを読む
「人を出し抜く」を意味:「Steal Someone's Thunder」の語源とは?2019/06/04 20:18 カテゴリー 英語イディオム「steal someone’’s thunder」の意味と語源の紹介。それに関連して、weblioのミスも発見しちゃいました続きを読む
後に続く句を否定するNotの使い方2019/06/01 01:23 カテゴリー 英語後ろに置いた語句を否定するnotの使い方を海外ドラマの例を通して見ていきます。典型的なのは、時を表す表現の否定。Not Now!続きを読む
「Dick Move」で学ぶ、どんなことをすると「Dick」なのか?2019/05/26 23:05 カテゴリー 英語「dick move」という英語イディオムをもとに、どんな行動が「dick」と看做されるのかを海外ドラマのシーンを通して見てみます。そして、最後に応用問題を検討します続きを読む
推定無罪は"Innocent Until Proven Guilty"と"Presumption of Innocence"どっち?2019/04/24 00:45 カテゴリー 英語「推定無罪」の英語訳は「presumption of innocence」と「innocent until proven guilty」のどちらが正しいのか大調査。Wikipediaは前者の記事。海外ドラマは後者しかヒットせず。Google検索は後者が圧倒。書籍のGoogle Books Ngramだと前者と言う結果。前者が法専門的、後者が一般大衆向けと言えそうです続きを読む
前置詞の持つニュアンスが句動詞にも引き継がれている件2019/03/03 23:23 カテゴリー 英語トランプ大統領のスピーチで出てきたgo through, go over, go aroundを肴に、この3つの前置詞のニュアンスを見ていきます。そして、動詞をgetにしても意味は同じであることを見ます。続きを読む
最終的に言いたいことを「The Bottom Line is...」で意味2019/02/23 03:17 カテゴリー 英語イディオム「bottom line」は「結論、肝心なこと」の意味。日常会話では「(The) bottom line is…」で自分が述べたいことを伝えます続きを読む
英語「Fantasy」が持つ日本語「ファンタジー」にない意味とは2019/02/03 18:53 カテゴリー 英語英語の「Fantasy」には既に日本語化してる「ファンタジー」の意味もありますが、実は他に、日本語が持ってない「馬鹿げた空想」「非現実的な考え」という意味もあります。「お花畑」と言うニュアンス。今回はそれを海外ドラマの例を通して見ていきます続きを読む
「There's No Such Thing as a Free Lunch」の意味と語源2019/01/26 20:25 カテゴリー 英語英語の格言「There’s no such thing as a free lunch」の意味とその語源を調査。そこには居酒屋の驚くべきビジネスプランがあったのです続きを読む
海外ドラマで「Aye, aye, Captain」ジョークが使われる場面2018/10/23 22:30 カテゴリー 英語「Aye」は船乗り・海賊等が使う「Yes」の返事。海外ドラマでは「Aye, aye, captain」がジョークとしてよく使われます。そこで、どんな時に使われるのか、実際使われるシーンを分析します続きを読む
落とす時の戦略「良い警官・悪い警官(Good Cop, Bad Cop)」2018/10/22 08:02 カテゴリー 英語良い警官・悪い警官(Good Cop, Bad Cop)とは、容疑者を説得するための尋問テクニック。最初に悪い警官が脅し、それから良い警官が容疑者に取り入ります続きを読む
話題を変える時のフレーズ「Enough About...」の意味とは?2018/10/10 08:25 カテゴリー 英語「Enough about…」は話題を変える時の定番表現。「Enough about me」と自己紹介の途中でよく使われます続きを読む
前置詞「Off」が持つ「標準から外れて」の意味について2018/08/30 20:01 カテゴリー 英語前置詞「off」が持つ意味の一つ「標準から外れる」を見ていきます。人に対して使うと「普通と違う」ニュアンスが出ます続きを読む
靴を履く? イディオム「In Someone's Shoes」の意味とは2018/08/24 18:18 カテゴリー 英語イディオム「in someone’s shoes」の意味は「相手の立場になる」ということ。英語では、相手の靴を履くことで相手の立場になるんですね。「in someone’s shoes」に関連した表現を海外ドラマから見てみます続きを読む