前置詞「Into」が持つ「入れ込む、夢中になる」の意味2018/08/05 03:09 カテゴリー 英語前置詞「into」を使うと何かに「入れ込む」ことを意味できます。人に惚れてたり、趣味に夢中などを伝える日常会話での定番表現続きを読む
英会話で聞く「That's My Girl」「That's My Boy」の意味2018/07/29 21:47 カテゴリー 英語「That’s my girl(boy)」は英会話でよく聞きますが、初見では意味がなかなか取れません。ここでは海外ドラマの例でその意味を説明。結局誇らしく褒めてあげたいのです続きを読む
「The Next Thing I Know(Knew)」で「気づいた時には」の意味2018/07/28 17:01 カテゴリー 英語「the next thing I know」は「気づいたら〜だった」ことを意味するストーリーテリングで必須の表現。現在か過去かは全体に合わせます続きを読む
仮面ライダーではない、「Shocker」で「衝撃的なこと」の意味2018/07/27 23:23 カテゴリー 英語日常英会話で「shocker」は衝撃の内容を表します。相手から聞いたことが衝撃なら「What a shocker」と返すと言った具合続きを読む
意外な意味を持つ料理英語3つ、Cook, Grill, Stew2018/07/01 01:15 カテゴリー 英語料理に関連した語彙で面白い意味を持つ動詞を3つ紹介します。「cook」「grill」「stew」で海外ドラマではおなじみです続きを読む
悪いニュースって何? イディオム「Bad News」の意味とは?2018/06/10 01:57 カテゴリー 英語「bad news」には「悪い知らせ」の他にイディオムで「厄介な人物、ムカつく野郎」といった意味があります。海外ドラマでの例を見て使い方を確認続きを読む
イディオム「Cross the Line」の意味は「一線を越える」2018/05/11 22:13 カテゴリー 英語「cross the line」は「一線を越える」を意味する英語のイディオム。なんと、日本語でも全く同じ意味になっているのが分かります(笑)続きを読む
大混乱の元、返答「Me Too」と「You Too」の違いを例で説明2018/05/11 02:03 カテゴリー 英語英語勉強したては「me too」と「you too」のどちらか混乱しがち。海外ドラマの例でどんな時に「you too」を使うのかを確認します。また「I love you」への返答が「me too/you too」問題にもメスを!続きを読む
1日の終わりではない「At the End of the Day」の意味とは?2018/05/07 18:58 カテゴリー 英語イディオム「at the end of the day」の意味を海外ドラマの実例を使って紹介します。「最終的に」ということでその日の終わりではないです続きを読む
お菓子の食べすぎに注意:「Sweet On」で「〜に夢中」の意味2018/04/21 03:06 カテゴリー 英語英語の表現「sweet on」には「〜に夢中、惚れて」の意味があります。みんな甘いものには夢中ってことでしょうか・・・(笑)続きを読む
「The Ball Is in One's Court」で「次は○○の順番」の意味2018/03/14 22:55 カテゴリー 英語今ボールは誰の手にあるかというのは日本語でもある表現ですが、それの英語版は「the ball is in one’s court」というようにコートを使って表します続きを読む
海外ドラマの中の「Winter is Coming」ネタ2018/02/19 01:48 カテゴリー 英語「winter is coming」と言えば『ゲーム・オブ・スローンズ』でおなじみのセリフ。そこで、他の海外ドラマでも「winter is coming」が使われていないかを調べてみました続きを読む
海外ドラマ内の"動名詞の意味上の主語"の所有格目的格の割合2018/02/04 03:43 カテゴリー 英語海外ドラマの中で動名詞の意味上の主語が所有格になっているか、それとも目的格になっているかを大調査。口語では目的格になる割合が非常に大続きを読む
雛でもひよこでもない、口語スラング「Chick」の意味とは?2018/01/24 19:03 カテゴリー 英語日常会話で頻出する「chick」の意味と語源を紹介。スラング「chick magnet」だとそのチックを磁石で引きつける意味合い。個人的には「おねーちゃん」という訳が好きです続きを読む
頭からいきなり出す「Off the Top of My Head」の意味2018/01/18 19:29 カテゴリー 英語イディオム「off the top of my head」は頭から急に出てきたことを表し「思いつき、即興、深い考え無しで」を意味します。日常会話では頻出続きを読む