「One word, Two words」は英語でのある種の強調表現ですが、数を間違えることで笑いに繋げられます。Two Words: Read this article!
「collect call(コレクトコール)」は既に日本ではサービスを終了しましたが、海外ではある場所で未だ使われている話。これはミズーリ州矯正施設からの電話…
英語では「同じ単語を同一センテンスで2回繰り返す」のは禁忌。海外ドラマでそれをすると必ず指摘されます。だから英語では禁忌
女性が水着で洗車をする。そんな男どもの目の保養的場面を映画や海外ドラマで見たことある人もいるはず。でもこれって現実にある資金集めの手段なんです
「Why do I hear boss music(何故ボス曲が聞こえる?)」は海外ネットで流行るミーム。これから長く辛い戦いが待ち受けている時に自然と流れてきます。あれ?ボス曲が流れて来たんだが…
船が多数沈んでいる「船の墓場」。どんな危険が待ち構えているのか視聴者の緊張感を高めてくれます。でもさ「船の墓場」って実在するの?
マジシャンの美しい女性アシスタントについてよく聞くので少し調べてみました。単に美しいだけではなく、小柄なことや、双子だったりすることが要求される職業でした
スラング「hickey」は「キスマーク」の意味で日常会話に登場。海外ドラマの中では、首に付いたヒッキーを指摘されてアザと強弁するまでがお約束
カップルの名前(イニシャル)をハートで囲って木に刻むのは子供カップルの定番行動。これの日本語版は相合い傘ですが、TV Tropesの説明が…
急病人が出た、大変だ早く医者に見せないと! そんな時「お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか?」と周囲に聞くお約束は海外でも定番です
スラング「shank」の意味は海外ドラマ刑務所モノでおなじみの場面で使われる武器「shiv」のこと。刑務所内で周りを取り囲まれたら要注意
子供の時はサンタクロースが本物と信じているわけですが、大人の階段を昇るにつれサンタが作られたおとぎ話ことを理解する瞬間が訪れます。今回はそんなお約束を海外ドラマでチェックしてみます
新型コロナの影響でスタジオでの撮影ができないテレビ業界は出演者をテレビ会議と言う手法を模索。2020年にこのフォーマットの作品が数多く生まれましたが、その中の傑出した作品を紹介
海外ドラマでプリクラを一緒に写真撮るカップルは近い将来別れる運命にあると思うけど、どうでしょう? プリクラ場面の撮影の構図も、どの海外ドラマでも決まっています
英語で「trope」の意味を見ていきます。物語で頻出するお約束のこと。ここでは海外ドラマ内でどんなことを「trope」と言っているのか3例挙げてみます