映画・海外ドラマの悪役って料理好き・こだわり持ちが多い印象。そこでこのお約束を調査してみました。実際見つけた海外ドラマの例と、redditにあった議論2スレを見てみます
『フレンズ』レイチェルを演じたジェニファー・アニストンに喋り始める前に咳払い(エヘン)する癖があるという話題がここ最近ネットを回っていますね。実際、聞いてみれば、このことか!と納得です
「プチプチつぶし」がなぜ世界中で行われているのか、その中毒性の原因を調べてみました。「落ち着ける、ストレス発散、原始的な支配欲」という3つのキーワードが浮かび上がってきます。海外番組での「プチプチつぶし」の例も見てみます
海外ドラマで見かける「郵便配達人」が持つ性的なイメージを疑問に思い、調査開始。古い生活様式「夫は仕事、妻は家事、毎日やってくるのが牛乳配達」から出てきたようです。「牛乳配達人」ジョークも併せて紹介
「Amen(アーメン)」はお祈りの際につぶやかれることが普通ですが、口語では「同意」の際にも使われます。そこから、宗教的な内容を同意する際に故意に使われるパターンも出てきます
個人的にウルウルになってしまう海外ドラマのプロット(筋)を見ていきます。動物の子が誘拐されて囮になるパターンです
M.C.エッシャーといえば幾何学的・矛盾してる風変わりな作品を残しましたが、映画・海外アニメの中でも広くフューチャーされています。その一端を紹介
海外番組に出てくるサインする場所を示すフレーズ「Here, here and here」を見ていきます
「save the day」というイディオムを見ていきます。意味は土壇場で大勝利。そして、このイディオムが決り文句としてよく出てくる海外アニメを紹介します
怖い話の最中、懐中電灯の光を顔の下から照らして相手を怖がらせるのは定番のネタです。それが世界中で行われている事に気づき、その恐怖の理由を探りました
コルク板上に写真が貼ってあって、その間が糸で結ばれているお約束は海外ドラマ通の間ではあまりにも有名ですが、現実で実際に行われていることを発見しました。ネタじゃなかったんです!
海外ドラマで定番の英文法ネタwhomについて見てみます。誰かがwhomとすべきところをwhoにして、それを訂正するパターンです。
海賊の船長のお供といえばオウム。映画・海外ドラマでは肩に止まってる姿をよく見かけますね。今回なぜ他の鳥ではなく「オウム」なのかを調べてみました。そこには、海賊稼業から足を洗う船長の思いが詰まっているのでした
テレビお約束サイトにあった「有益な注意書き:日本のクリスマス」を言う日本のクリスマスの風習記事を見ていきます。どのくらい合っているのでしょうか?
様々な作品で魔女や魔法使いは「ほうき」に乗ってますが、なぜ「ほうき」なのかを大調査。意外な結果が判明しました。なんと元々は「杖」。そして18禁処理や疾走感のための映像効果を経て、今の姿になったのでした
