海外ドラマでナウでヤングな若者が使う副詞の短縮形「Whatevs, Totes, Obvs」の意味を見ていきます。何の短縮かは、綴りからほぼ明らかですね
「balls」は「睾丸・キン○マ」の意味ですが、そこから派生した意味「度胸・根性」がスラング的に使われます。今回は、海外ドラマから「balls」「ballsy」「grow a pair」という表現を見てみます
前置詞「onto」に「感づく」という意味がありました。よくあるのは「I’m onto something」といった感じで「何かに感づく」パターン
「Stranger Danger」はアメリカでの子供向けの標語で「見知らぬ人は危険」を意味。つまり、知らない奴には付いて行くな、犯罪者と思えってこと
飲み屋に関連する語彙3つ「round」「bouncer」「dive bar」の紹介。海外ドラマの使用例を見てみます
英語勉強したては「me too」と「you too」のどちらか混乱しがち。海外ドラマの例でどんな時に「you too」を使うのかを確認します。また「I love you」への返答が「me too/you too」問題にもメスを!
「beeswax」が英会話に出てくるので驚きですが、調べると全く別の単語をBeeswaxに言い換えてるだけでした。その単語とは一体何? 海外ドラマの例で見ていきます