2020年第2回英検の過去問を解いてみたら、1級の方が準1級より点数が高いという逆転の結果に。句動詞が海外ドラマでよく見かけるものだったのが奏功しました
英語の「enable」には容認するの意味があります。誤ってることをやってるのに許しちゃうことですね。受験英語でやったenableとpossible書き換えの思い出とともに見ていきます
「プレス(press)」で、なぜ新聞等の「報道機関」を意味するのか語源を調べてみました。ついでに「メディア」の意味も調べます
前置詞toには「〜にとって」の意味があり、to meとすることで、自分の感じ方を伝えることが出来ます。知覚動詞とよく組み合わさります
awkward silenceは逃げ出したくなるような、気まずい沈黙のこと。海外ドラマからそんな瞬間を集めてみました。
ビンゴカードにあるかないかで自分の予想を表すことができます。ネットスラングの一種ですね。それから、ビンゴの語源についても調べます
「Enough is enough!」はもうこれ以上我慢できない、堪忍袋の尾が切れたときの定番フレーズ。海外ドラマでの使用例を見ていきます。
reddit掲示板にあった注射を意味する「jab」と「shot」に関する議論が面白かったので紹介。アメリカ英語と英国英語の違いがもたらす面白い会話
怖い話の最中、懐中電灯の光を顔の下から照らして相手を怖がらせるのは定番のネタです。それが世界中で行われている事に気づき、その恐怖の理由を探りました
野球・ゴルフなどのスポーツで、今まで普通に出来ていたことが出来なくなる現象イップスについて、その語源を調べてみました
「法外な」を意味する英語の「exorbitant」って「外れる」の接頭辞「ex-」と「軌跡」の「orbit」から出来ていることに気付いた話
「こっち」と道案内するときのフレーズThis way。それが出てこなかった昔の私の話
クリスマス・イブにちなんで、「イブ(Eve)」の語源を大調査。なんで前日を意味するのか? なんと「even」から由来してました
軌道を意味する「orbit」に「影響、圏内」の意味がありました。宇宙由来の面白い使われ方です
最近ネット上のSNS等で見かける英語スラング「Bruh」の意味を調べてみました。結局、明確な意味はありませんでした。bruh…
