気になって調べた「Banana Republic(バナナ共和国)」の意味を共有します。オー・ヘンリーの小説が語源で、現在は独裁国家を指す用語として定着してるみたいですね
英語「shaming」の意味は「恥ずかしい思いをさせる」。fat, body, slutの定番からミームになったdog, animal, mask, publicまで幅広いシェイミングをチェック
海外ドラマによく出てくる「リバースサイコロジー(reverse psychology)」について。言われたことと反対の行為をしたくなる心理のこと。日本語では、ダチョウ倶楽部の「押すな、絶対押すなよ」が近いかな
映画のお約束で「ウィルヘルムの叫び(Wilhelm Scream)」があります。どこかで聞いたことのある悲鳴を利用するんです