f:id:insaneway:20190528234751p:plain:w150

die hardには、超有名映画の題名ででも分かる通り、「なかなか死なない」という意味があります。確かに、セクシーハゲことブルース・ウィリスは、劇中なかなかのタフガイだった記憶があります。そんなdie hardを使った有名な英語表現の一つが、この Old habits die hard. 。古くから身についてしまった習慣はなかなか死なない=捨てられない、といったところ。洋の東西を問わず、どこでも通用する金言ではないでしょうか? 海外ドラマだと、ベテラン刑事が古くからの捜査手法にこだわって、若手刑事にもバカにされて、でも最終的にはそのお陰で犯人逮捕に結びつき、締めのセリフにこの「Old habits die hard.」をつぶやいて終演とかいうのが典型的パターンでしょうか。茶の間の古き良き時代を懐かしむ視聴者は拍手喝采です。

それでは、海外ドラマの中では、どのような習慣が捨てられないと言っているのか、見ていきたいと思います。

NUMBERS 天才数学者の事件ファイルから

グランガー捜査官は、ひき逃げ被害者の女性を過去に捜査していた親友を訪ねます。2年前に調べたっきりという親友の言葉を信じていたグランガーですが、現場付近の防犯カメラを調査中に、被害者の背後から忍び寄る男を見つけます。首に日除けを巻いた不審な男。再度親友を訪問したグランガーは、ブートキャンプ(新兵訓練プログラム)でターゲットに近づく時日除けをさせられた昔話と共に、防犯カメラに写った親友の写真を見せつけます。Old habits die hard.で、自分であることを認める親友です。海外ドラマでは、こんな感じでYesと直接言うのではなく認めるのもよくあるパターンですね。

グランガー: Hey.

親友の捜査官: Man, Granger, you scared the crap out of me.

グランガー: Michelle Kim; The last time you saw her was two years ago?

親友: I already told you that.

グランガー: Yeah, tell me again. It's boot camp. They train you to put your shades on your back when you're approaching a target.

親友: I guess old habits die hard.

Numb3rs/Season 3/Episode 4

The Office(US)から

展示会出展のため地方都市に来ているいつものメンバー。ジムはドワイトの部屋の入退室カードを入手し、いたずらしようとドワイトの部屋に入ります。Old habits die hard.と言うジムなので、昔からよくやっているのでしょうね。しかし、女性の声が聞こえてびっくり仰天し、部屋から退散します。さすがにhooker(売春婦)が待ち受けているとは予想だにしないジムです。細かいですが、売春婦に自分のことDと呼ばせるドワイトも面白いです。

ジム: Dwight's room key. And Dwight's room. What can I say? Old habits die hard.

売春婦: D?

ジム: Oh, my God. Dwight got a hooker.

The Office(US)/Season 3/Episode 2

PERSON of INTEREST 犯罪予知ユニットから

Person of Interestでは、警察内部の裏組織HRとロシアンマフィアの抗争が激化。マフィア側は、子分たちをみんな逮捕されてしまい風前の点火です。そんなマフィアボスの前にジョス捜査官が現れ、死にたくなければ私について来い、と言います。ジョスはHRを潰したいので、マフィアに協力。ボスは、以前そう言っておきながら逮捕したとクレームを述べます。ジョスはといえば、 Old habits die hard. と言って手錠をボスに投げます。つまり、今回も逮捕されろってことですね。死ぬよりはマシということでしょうか。

ジョス: And right now, they're on their way here to kill you. So if you wanna live, you're coming with me.

ロシアンマフィアボス: Last time I went with you, you arrested me.

ジョス: Guess old habits die hard.

Person of Interest/Season 3/Episode 8

最後

誰もが古くから持ってる習慣。それがやめられないことを表す、ちょっとキザなセリフのOld habits die hard.の紹介でした。タバコがやめられない言い訳に使うのも一興でしょうか。これに関連したことわざとしては、

You can't teach an old dog new tricks.

なんてのもありますね。