ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

カンニングとチーティング

カンニングとチーティングの違いについて見ていきます。試験で不正行為をするのは英語ではcheatなんですね。また、cheatは海外ドラマで不倫を表すのにもよく使われます。

全く驚いていないSurprise, Surprise

Surpriseを2回繰り返すと驚いてない意味になることを見てみます。これは日本語で「はいはい、驚いた驚いた」が驚いてないことを表すのと同じですね

みんな、Audibleが無料だぞー、いそげー

朗読コンテンツの大手Audibleが一部作品を無料化すると聞いて、調べてみると・・・

Talk toでもTalk aboutでもよい英文

Talk toでもTalk aboutでもよい英文を見つけたので紹介します。

自分の英語力向上を久々に実感

Etc

洋書で自分の英語力向上を久々に実感お話です。脳みそを入れ替えられたくらいの衝撃を受けたんです。

With a Grain of Salt / 割り引いて

「With a Grain of Salt」というネット上でおなじみのイディオムの意味と語源を見ていきます。語源は、解毒剤に入れる塩一粒から来ていました

ネットスラング Echo Chamber の意味

ネットスラング「Echo Chamber」の意味を見てみたいと思います。自分が賛同する意見しか流れてこない場所のことですが、そんな場所ネット上にあるっけ?

More Equal / 表面上は平等だが実態は・・・

ネットで見かける「More Equal」というフレーズを調べたら語源が面白かったので紹介です。これが、全然平等じゃないんですよ。

何故欧米社会にはマスク着用者への偏見があるのか?

Etc

redditを読んでいたら、西欧社会におけるマスク着用者への偏見みたいなものを発見しましたので、それをまとめてみます。

Good Riddance / (邪魔者がいなくなって)清々した

間投詞Good Riddanceの意味は「清々した」。邪魔者が居なくなったときに発せられるフレーズです。どんなときに使われるのかを海外ドラマの例で見てます。

ネトフリ:「世界の今をダイジェスト」の「次なる伝染病」回がまさに新型コロナウィルスの話だった件

ネットフリックス「世界の今をダイジェスト」のエピソード「次なる伝染病」が今回の新型コロナウィルスを予言していると言うので、見てみました。これが本当だったからびっくり。