「Czar / 第一人者、権威」の語源が歴史上の有名人だった
広告
czarは発音記号で/zɑ́ːr/、カタカナで書けば「ザー」です。cは発音しない。こんな簡単な単語で大御所を表せるのは素敵。語源がシーザーというのも覚えやすいし、ニヤリとさせられます(たしかにシーザーと読める気がw)。authorityやexpertに飽きたらこれも使ってみて下さい。使い方はドラマの実例を見れば一目瞭然。今回は状況説明は抜き、1ラインを列挙します。
ホットドッグの権威(笑)
The hot dog czar?
Monk/Season 7/Episode 16
ポーニー市避難訓練の権威(笑)
I am Leslie Knope. I am the Pawnee Emergency Czar.
Parks and Recreation/Season 5/Episode 13
私の生産性の師匠になって!
I want you to be my productivity czar.
The Office(US)/Season 5/Episode 19
セキュリティの権威を雇った。
he's got a security czar on his payroll
Elementary/Season 2/Episode 16
合併の第一人者。私がルール。
I am the merger czar. I make the rules.
Parks and Recreation/Season 6/Episode 4
まとめ
こんな感じで、czarの前に取り敢えずなんか付ければ第一人者のできあがり。明らかに小難しい学問の権威でなく、ホットドッグなどの日常の第一人者に使われる英単語でした。さて皆さんは何のczarでしょうか? 私は海外ドラマのczarを目指したいですね。皆さんも自己紹介で使ってみて下さい。
広告