ミームの不思議さ

ネットというのはもう本当によく分からないところで、日本人からすると「なんでこんなのが外国人に受けているんだ?」と疑問になるようなことがミームになってったりしますよね。ピカチューの驚き顔(Surprised Pikachu)のミームなんかもそうだったりします。

お前はもう死んでいる(Omae Wa Mou Shindeiru)

そんな中の一つが、今回取り上げる『北斗の拳』の名台詞「お前はもう死んでいる」。主人公のケンシロウが秘孔を突いて、相手が既に死んでいることを指して言うセリフ。これがなぜか海外のSNSや掲示板のコメント欄でちょくちょく見掛けるんですよ。しかも、「Omae Wa Mou Shindeiru」と日本語のままで書き込まれるんです。最初は、日本語をアニメで勉強してる外国の人かな?とも思ったんですけど、結構見掛けるので、どうもアニオタ専用というわけではなさそう。そこで今回、ネットで使われる「お前はもう死んでいる」の謎に迫ってみました。

『北斗の拳』で、ケンシロウは秘孔を突いて「お前はもう死んでいる」
Fist of the North Star [Credit: Toei Animation]

Urban Dictonaryの意味

一応、まず、Urban Dictonaryでこの「Omae Wa Mou Shindeiru」の意味を確認しておきましょう。『北斗の拳』を知ってる日本人には必要ありませんが(笑) 外国人がどう認識しているのかを知るのは良いこと。

omae wa mou shindeiru

『北斗の拳』アニメ・マンガから来たネタ、意味は「お前はもう死んでいる(you are already dead)」。そして、言われた人物は死ぬ。もし君がこのセリフを聞いたのなら、絶対受け入れがたいので「何?!?!」と言うだろう。

Something from the anime/manga series ‘Fist of the North Star’, meaning ‘you are already dead.’ And then the person it has been said to dies. If you hear this said, it is completely unacceptable to not say ‘Nani?!?!?’.

と「何?!」というザコ側の反応まで書かれています。これ絶対『北斗の拳』知らないネイティブには分からないでしょうね(笑)

Google Trend

さて、こういう時に次に当たるのはGoogle Trendですよね。早速、「Omae Wa Mou Shindeiru」で検索すると・・・

なんと、2017年の7月辺りから急上昇してるのが見て取れます。『北斗の拳』のアニメ(漫画)自体は30年以上前の昔の話ですから、2017年の年に何かが起こったことは間違いなさそう。そして、今でもコンスタントに使われ続けているのは、自分の経験と一致します。

knowyourmemeでの説明

次に、ミームまとめサイトをチェックすると、時系列でOmae Wa Mou Shindeiruが流行っていく様子がまとめられていました:

"You Are Already Dead" / "Omae Wa Mou Shindeiru"

2017年の夏の間、『北斗の拳』から取ったオーディオのリミックスビデオがYouTubeでトレンドになった。2017年6月13日、ユーチューバーНукенин Деревни листаにより「お前はもう死んでいる」のコンピレーション動画がアップされた(下記参照、追記:削除済)。

During the summer of 2017, video remixes featuring the audio from the anime began trending on YouTube. On June 13th, 2017, YouTuber Нукенин Деревни листа uploaded a compilation of “Omae Wa Mou Shindeiru” remixes (shown below).

動画の内容自体はくだらないものですが、『北斗の拳』の音声を使ったのが良かったのか、この動画は大ヒットとなったようです。

そして、二匹目のドジョウと言ったら失礼ですが、同じようなことを試みる人が次々と現れるのがミームの特徴ですね。記事は続きます:

"You Are Already Dead" / "Omae Wa Mou Shindeiru"

2017年8月22日、音楽プロデューサーのDeadmanが「Already Dead」の曲のインスツルメント版をYouTubeにアップロード。2018年4月6日にby Lil Boom音声のラップバージョンの曲がYouTubeとSoundcloudにアップされる。

インスツルメント版は2年の間にYouTubeで450万回の再生、Soundcloudで27万回視聴され、ラップ版はYouTubeで75万回の再生と、Soundcloudで570万回視聴された。

On September 22nd, 2017, music producer Deadman uploaded an instrumental version of the song “Already Dead” to YouTube. On April 6th, 2018, a rap version of the track, featuring vocals by Lil Boom, was released on YouTube and Soundcloud.

The instrumental version reached over 4.5 million views on YouTube and over 270,000 listens on Soundcloud in two years, while the rap version achieved over 750,000 views on YouTube and 5.7 million listens on Soundcloud

それ故、今でも「Omae Wa Mou Shindeiru」がネットで使われるということでした(笑) 自分的に意外だったのは、Soundcloudも流行りに一役買っているってところ。YouTubeしか頭になかったので、かなり盲点でした。

最後に

さて、日本人的には全く理解が不能なこの盛り上がりですけど、ネットというのは一回盛り上がれば、内容の良し悪しに関係なくそれに乗っかかる人が大量に現れて更に盛り上がるという性質がありますので、『北斗の拳』の「お前はもう死んでいる」はその時流にうまく乗ったって感じでしょうか?

ミームって次々と現れては死んでいくのに、「Omae Wa Mou Shindeiru」だけは”死なず”に未だに生き続けているのは結構不思議な感じもしますけどね。

まあ、ケンシロウでも秘孔を外す事があるってことなのかもしれませんね。

それでは〜


「ピカチュー」もミームに↓